Размер шрифта:
  • A
  • A
  • A
Цвета:
  • А
  • А
  • А
Изображения:
  • Вкл.
  • Выкл.
Настройки
Интервал между буквами:
  • Нормальный
  • Увеличенный
  • Большой
Шрифт:
  • Без засечек
  • С засечками
Вернуть стандартные настройки
Полная версия сайта

Артисты ГНТБУК « Ансамбль Российского Казачества» встретили Новый год на Апеннинах Работой в Новогоднюю ночь артистов не удивишь. Но все же встречать Новый год, когда за окном плюс 18, а мандарины не в вазе на праздничном столе, а прямо на деревьях – ощущение необычное. Именно так встретили год-2013 артисты Государственного ансамбля Российского Казачества, побывавшие на гастролях в Италии. Художественный руководитель коллектива, заслуженный артист России Юрий Голоднюк рассказал корреспонденту «Граней культуры» о поездке. – Юрий Николаевич, насколько я знаю, ансамбль не впервые выступает в Италии? – Да, это уже седьмые наши гастроли. С 2000 года ансамбль сотрудничает с «Италконцертом». Эта итальянская организация работает с ведущими коллективами мира. Например, импресарио, после нашего возвращения в Россию, будет работать с Юрием Башметом и его оркестром. Гастроли ГНТБУК «Ансамбль Российского Казачества» проходили с 4 декабря по 6 января. Всего состоялось 15 концертов. Мы фактически проехали через всю Италию: Ланчано, Лечче, Мессина, Катания, Пальми, Бари, Болонья… Выступали в лучших залах этих городов, как правило, в драматических или оперных театрах. Наша программа понравилась, и мы уже получили приглашение выступить в Италии летом 2014 года. – Какую программу представляли? – В 2002 году на гастроли в Италию выезжал весь коллектив вместе с хором. Но затем приглашали только балет, который танцевал под фонограмму. А сейчас в Европе принят закон, разрешающий только живое исполнение концертных номеров. Поэтому в Италию на этот раз ездили два подразделения нашего ансамбля: балет и оркестр, всего 34 человека. В концерте, наряду с танцевальными номерами, звучала и чисто инструментальная музыка, органично вплетённая в программу и хорошо встреченная итальянскими слушателями. Что же касается хореографического материала, то в нём нашли отражение фольклор и культурное наследие многочисленных казачьих регионов России с берегов Волги, Дона, Хопра и предгорий Северного Кавказа. В программе были показаны образы народного танцевального творчества донских, кубанских, некрасовских, терских казаков. Традиционная «Калинка» также приводила публику в восторг и вызывала бурю оваций. – Кстати, о восприятии публики. Для итальянцев казачий танец – экзотика, нечто совершенно незнакомое или… – Смотря какой танец (улыбнувшись). «Калинка», по-моему, для них уже совсем родная. Итальянская публика очень экспрессивная, открытая в эмоциях. Знак одобрения – не только аплодисменты, но и топот. Мы с этим столкнулись еще во время гастролей во Франции: когда зал гудит и топает – это высшее проявление восторга. Итальянцы очень точно выражают свои чувства жестами. Мне, как преподавателю дирижирования, было интересно наблюдать за этим. Ведь как говорят начинающим дирижерам: «если ты не прочувствуешь эмоцию, у тебя и жест не получится». Так вот, они очень тонко чувствуют эмоцию, заложенную в музыке и танце. Еще приятно удивило, что итальянские зрители приходят на концерт, как минимум, за час до начала. Спокойно рассаживаются, общаются. – Хватило времени полюбоваться страной? – График был достаточно плотный, поэтому Италией любовались, по большей части, из окна своего автобуса, на котором мы, кстати, и добирались. Всего «намотали» за период гастролей аж 13 тысяч километров. В Милане у нас было два часа свободного времени. Поклонились «храму» оперного искусства Ла Скала, зашли в Домский собор. В Бари посетили всемирно известный собор Николая Чудотворца, послушали великолепное звучание церковного хора. Поднялись на Этну – самый большой действующий вулкан Европы. Конечно, хотелось побывать в театрах, музеях. Но занятость не позволила. Зарубежные гастроли – это не только впечатления от страны, радость встречи с новой публикой, но и напряженный каждодневный труд. Концерты начинались, по нашим меркам, поздно – в 21.00. Но в Италии так принято. Мы же приезжали в театр за шесть часов до начала, в 15.00., проводили саундчек, групповые и сводные репетиции. Кстати, 21 час – это по московскому времени 24 часа. И вот начинается концерт в полночь, заканчивается в полтретьего ночи, в четыре -пять утра по московскому времени мы возвращаемся в гостиницу и начинаем ужинать. Первое время организм не мог понять, что же мы с ним делаем. Трудно было перестраиваться. Но специфика профессии артиста такова, что он должен работать с полной самоотдачей в любой ситуации. – А что лично Вас удивило, порадовало в Италии? – В этой стране я был впервые. Поразило неожиданное сочетание зимних красок: мандариновые и оливковые рощи, море, меняющее цвет в течение дня, горы со снежными вершинами, зеленые поля (урожай начинают убирать в декабре) и уже убранный виноград… Конечно, величие архитектуры производит неизгладимое впечатление. И очень порадовало, что удалось создать в коллективе теплую, творческую атмосферу, порадовало ответственное отношение наших артистов к своему делу. – Как встретили Новый год? – В Италии, как известно, главный праздник – Рождество. Это семейный праздник, когда все замирает, закрываются магазины, все учреждения. Поэтому именно на Рождество – 25, 26 декабря – у нас наконец-то появились выходные. Мы смогли отоспаться, привести себя в порядок, пообщаться по интернету с родными и друзьями в Волгограде. А Новый год итальянцы не считают семейным праздником и могут отметить его в театре. У нас 31 декабря был концерт, который начался в 21.30, был полный зал. А за полчаса до концерта, как раз в полночь по московскому времени, мы сами для себя поводили на сцене хоровод, спели «Елочку». Вот такая необычная новогодняя ночь. Единственное отличие этого концерта в том, что после него нас пригласили на фуршет, так что шампанское все-таки было. – Уже успели отдохнуть после гастролей? – Уже вовсю работаем. Нашу новую программу «Энциклопедия казачества. Вольный край», посвященную 70-летию победы под Сталинградом, мы представляли в ноябре в ЦКЗ. А теперь эту программу увидят жители российских и белорусских городов, а также районов Волгоградской области. Ирина Берновская